mpamaliha
Bana Rahalahy



Maro biby sarobidy
ao Gasikara ao
Zava-maniry tsy fahita firy
ao Gasikara ao
Madagascar sur ta terre
des animaux rares
Madagascar sur ta terre
des plantes rares
Pour combien de temps encore?

FihavananaFIHAVANANA eran-tany no hiraintsika androany Fihavanana
"Le Fihavanana à l'échelle planétaire pour un monde apaisé"

Un grand merci aux ancêtres de nous avoir légué une langue maternelle

Langue Maternelle/voninkazo

Langue Maternelle

Si par le fruit du hasard tu te retrouves demain
étranger de passage ...
Si cueillir ton langage intéresse quelques-uns
en guise de voyage
Dans ton pays lointain ...


Quel cadeau leur offrir?

De ta bouche, laisse ces mots fleurir :


«
La fleur de ton sein,
ô ma mère,
Est gravée à jamais sur ma langue .
Ce chant qui m’a nourri et bercé
Aujourd'hui console mon cœur d'exilé.
Cette fleur est belle
d'une beauté immortelle :
O ma mère,
Ton seing est sur ma langue : «Teny gasy
»
»




Inspirée de «Voninkazo» 2005

Jean Marline & Aurore Voahangy Coriton

Tononkalo
Poèmes
Poems

Tantara
Histoires
Stories


ny tena gasy

Gasigasy ô ny ao am-po
Gasigasy ô ny ao an-doha
Gasy Gasy avokoa
Na matory na mifoha


Merci aux ancêtres
De nous avoir légué
Une langue maternelle